"Los medios de comunicación son la entidad más poderosa de la Tierra. Ellos tienen el poder de hacer culpable al inocente e inocente al culpable y éste es el poder. Porque ellos controlan la mente de las masas." (Malcolm X)
Mostrando entradas con la etiqueta TIC en educación. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta TIC en educación. Mostrar todas las entradas

lunes, 26 de octubre de 2015

La entrevista

Hola a tod@s.
Ya les compartí en Google Drive las pautas para hacer la entrevista. Recuerden que deben trabajar en el documento en línea. Si alguno tiene problemas de conectividad, les recomiendo descargar Google Drive en sus computadoras. De esta manera, podrán trabajar en la guía cuando estén sin conexión desde el rígido de sus máquinas y luego, cuando puedan conectarse, todos los cambios se sincronizarán en la nube y también podrán verlos en el documento on line. 
Éste es el documento:
La entrevista
Del texto oral al texto escrito
Segundo año
El tema general de las entrevistas estará centrado en las profesiones u oficios, de modo que la idea es que elijan a alguien para entrevistar que esté dispuesto a hablar de su trabajo.
Vamos a realizar el proyecto en tres partes:
Preparación de la entrevista
1. Elegir al entrevistado y buscar la mayor cantidad de información posible sobre la profesión u oficio encuestión. Investigar, además, la trayectoria del entrevistado.
2. Convenir un día y una hora para la reunión en la que grabarán la entrevista con cualquiera de los dispositivos que tengan a mano.
3. Preparar cuidadosamente entre cuatro y cinco preguntas para hacerle al entrevistado. Para eso debo tener en cuenta que:
a) debo plantearme un objetivo preciso: qué es lo más interesante que puede contarme la persona entrevistada, teniendo en cuenta que los destinatarios del texto son los propios compañeros de clase.
b) es necesario  tener en cuenta que las respuestas a las preguntas no pueden ser respondidas por sí o por no, sino que tienen que ser abiertas, de modo que pueda desarrollar el tema solicitado.
c) es posible que se tenga que improvisar en el momento de la entrevista, pues puede ocurrir que el entrevistado se adelante con su respuesta a alguna de las preguntas que tenía planificadas y, entonces, deberé modificarlas sobre la marcha. Por eso, conviene tener pensado de antemano otras preguntas probables para el momento del encuentro.
El encuentro
1. Si pueden, vayan con alguien que pueda sacar fotografías que servirán para ilustrar la entrevista. Si no, pueden sacarlas ustedes mismos, pero conviene que sea otro para no interrumpir la charla. Es conveniente avisarle al entrevistado que concurrirán con cámara.
2. Generar un clima cálido y de confianza para que el entrevistado se sienta cómodo, es decir, en el que pueda explayarse con confianza acerca de todo lo que ustedes necesiten saber. Recuerden: si ustedes están tensos, también lo estará el entrevistado.
3. Probar la herramienta antes de empezar la entrevista para evitar que se pierda la conversación o parte de la misma.
La entrevista gráfica
Una vez que tengo lista la grabación, debo pensar en la desgrabación que consiste en pasar el texto oral al texto escrito. Para eso debo seguir los siguientes pasos.
1. Pensar un título sugerente y una bajada (una oración que se coloca debajo del título en negrita).
2. Realizar la presentación teniendo en cuenta lo que estudiamos en clase.
3. Pasar la entrevista oral al texto escrito. Para esto tener en cuenta las siguientes cuestiones:
a) No todo lo que se dice oralmente debe pasar al escrito, es decir, tengo que hacer una selección de la charla teniendo en cuenta lo más interesante de la conversación según mi objetivo y las preguntas realizadas.
b) Debo quitar todos los tics de la oralidad (esteee, bueno, tipo que, etc.)
c) Debo reponer en el escrito las pausas, la entonación, las actitudes del hablante que son muy importantes para que resulten claras para el lector. Es decir, debo tener en cuenta los signos de puntuación correspondientes y mostrar sus gestos de ser necesario. Por ejemplo, si se ríe, colocar “se ríe” entre paréntesis: (se ríe). Asimismo es fundamental el cuidado de la ortografía, el uso de mayúsculas y la claridad sintáctica, es decir, en el armado de las frases.
d) Recordar que las preguntas van en negrita para diferenciarlas de las respuestas.
e) En medio de la entrevista con letras más grandes pueden resaltar alguna frase o algún concepto interesante. Esta opción se llama “destacado” y debe aparecer entre comillas.
f) Finalmente, escribir el cierre de la entrevista, según lo estudiado en clase.
g) No olvidar darle el formato necesario y armar correctamente el paratexto (titulares, fotos, epígrafes de foto, destacados, etc.)

Dividiremos el trabajo en tres partes:
Para el lunes 30/11 deberán completar la primera parte, completando el siguiente cuadro:

Nombre y apellido del o la entrevistad@

Profesión

Lugar, fecha y hora de la entrevista
Tener en cuenta que para el lunes siguiente (7/11) ya deberán tener grabado el material
Justificación de la elección
¿Qué tiene de interesante esta profesión o esta persona? ¿Qué conozco de los antecedentes de la misma? ¿Qué aspectos de su profesión o de su historia podrán ser interesantes para los lectores, los compañeros?
Preguntas a realizar el día de la entrevista
1.
2.
3.
4.
5.
Preguntas de repuesto
1.
2.

Una vez completada esta primera etapa, continuaremos con la segunda.
¡Suerte con este nuevo desafío!

viernes, 28 de agosto de 2015

Premios del concurso "Del texto escrito al texto multimodal"

Ya tenemos los resultados del jurado que ha evaluado las producciones multimodales, que pueden encontrar acá, a partir de los siguientes criterios:


Criterios de evaluación para el jurado
Criterio A: Adaptación del cuento.
¿En qué medida los estudiantes han logrado transmitir el relato de manera eficaz y adaptarlo a otro código según el destinatario propuesto?
0
El trabajo no alcanza ninguno de los niveles especificados por los descriptores que figuran a continuación.
1
El mensaje resulta poco comprensible con baches importantes en la comunicación.
2
El mensaje resulta comprensible y comunica el relato original.
3
El mensaje resulta comprensible y favorece la comunicación del relato original
4
El mensaje resulta eficaz y favorece muy bien la comunicación del relato original.

Criterio B: Integración de los diferentes códigos utilizados en el mensaje.
¿En qué medida los estudiantes han logrado establecer relaciones significativas entre los diferentes códigos utilizados  para la elaboración del producto? (Uso de imágenes, videos, audio, texto escrito, fotografías, música, etc.)
0
El trabajo no alcanza ninguno de los niveles especificados por los descriptores que figuran a continuación.
1
Los estudiantes han integrado los códigos de manera superficial y poco eficaz.
2
Los estudiantes han integrado correctamente los códigos con cierta eficacia.
3
Los estudiantes han integrado bien los códigos y de manera eficaz.
4
Los estudiantes han integrado muy bien los códigos y de manera muy eficaz.


Criterio C: Actuación, interpretación y creatividad[1]
¿En qué medida los estudiantes han logrado transmitir los sentimientos y los caracteres de los diferentes personajes de la historia de manera eficaz? ¿En qué medida han  sido creativos en la presentación de los mismos?
0
El trabajo no alcanza ninguno de los niveles especificados por los descriptores que figuran a continuación.
1
Los estudiantes han utilizado recursos que logran transmitir en cierta medida algo de la expresividad y la caracterización de los personajes aunque con escasa creatividad.
2
Los estudiantes han utilizado recursos que logran transmitir de manera correcta la expresividad y la caracterización de los personajes con cierta creatividad.
3
Los estudiantes han utilizado recursos que logran transmitir bien la expresividad y la caracterización de los personajes con bastante creatividad.
4
Los estudiantes han utilizado recursos que logran transmitir muy bien la expresividad y la caracterización de los personajes con mucha creatividad.

Criterio D: Organización y Edición
¿En qué medida los estudiantes han logrado organizar el material y editarlo de modo que resulte en una “totalidad” armónica y coherente? ¿En qué medida el paratexto (títulos, subtítulos, créditos…) colaboran en la presentación general?

0
El trabajo no alcanza ninguno de los niveles especificados por los descriptores que figuran a continuación.
1
El material se organiza de manera superficial y tiene algunos problemas de edición. El paratexto apenas colabora en la presentación general.
2
El material se organiza de manera correcta y está editado de manera aceptable. El paratexto  colabora en cierta medida en la presentación general.
3
El material se organiza bien y está editado de manera correcta. El paratexto colabora en la presentación general.
4
El material se organiza muy bien y está editado de manera eficaz. El paratexto colabora de manera efectiva en la presentación general.




[1] Con “creatividad” nos referimos, por ejemplo, a la actuación de las voces y las del cuerpo, a las ilustraciones realizadas por ellos mismos, a formas novedosas de edición o de combinación de códigos o registros, etc.


Agradecemos la invalorable colaboración de Martín Villar (director); Alejo Merker, psicopedagogo;  Lautaro Fernández y Mayán (estudiante avanzado de Comunicación social en la UBA); María Luz Mayor (Profesora y licenciada en Letras UBA) y Paula Mercurio (Ex alumna y estudiante de Letras)

Los resultados son los siguientes:
El primer premio fue para el equipo N° 5 (64 puntos)
Delgado Lucía
Kentros Ezekiel
Migale Belén 
Pérez Casarín Lisandro 
Pfisterer Indiana 
Rodríguez Sol

El segundo premio resultó un empate entre el equipo N° 1 y el N° 4 (56 puntos)
Equipo 1:
Burruchaga Ignacio 
Fazio Bruno 
Fazio Julia 
Pagano Mayra 
Pérez Lombán Gregorio
Torres Olveira Ana Laura

Equipo 4:
Capobianco Guillermina 
Gatto Paz Franco
Mircea Anguita Elisa
Novo Valentina 
Santágata Magalí
Schwarz Francisco

Y una mención especial a los otros dos equipos que tan bien han trabajado en el proyecto.
¡Felicitaciones a todos y a todas!

viernes, 31 de julio de 2015

Del texto escrito al texto multimodal: Producciones

Finalmente, después de  mucho trabajo por parte de los chicos y de las chicas, acá les presentamos las producciones de los cinco equipos que trabajaron en la transformación del relato escrito “Silencio, niños” de Ema Wolf en un texto multimodal. No fue un trabajo sencillo ni fácil de realizar. Los alumnos y las alumnas tuvieron que distribuir el trabajo, negociar opciones, resignar tiempo libre, evaluar los borradores y definiciones de las diferentes etapas del proyecto y, finalmente, editar y corregir el producto final. Hubo de todo: problemas técnicos, de comunicación, de sonido, discusiones..., pero también lindos momentos compartidos, bloopers y mucho aprendizaje: aprendimos a trabajar colaborativamente, resignando ideas propias para aceptar las generadas por otros miembros del grupo, aprendimos a usar herramientas que no habíamos utilizado antes, aprendimos a evaluar nuestras posibilidades, a aprender de nuestras fortalezas y debilidades para aprovecharlas en futuros trabajos y más, mucho más.
Pedimos disculpas por algunos problemitas técnicos, pero la idea que prevaleció fue la de experimentar y producir y en la experiencia y la producción, aprender...

Esta es la plantilla guía de la que cada equipo partió para encarar el proyecto:



Y estos son los resultados:

Equipo 5Delgado Lucía, Kentros Ezekiel, Migale Belén, Pérez Casarín Lisandro, Pfisterer Indiana, Rodríguez Sol



Equipo 4Capobianco Guillermina, Gatto Paz Franco, Mircea Anguita Elisa, Novo Valentina, Santágata Magalí, Schwarz Francisco



Equipo 3Carnecky Ramiro, Fernández Martucci Facundo, Gamero Catalina, Mange Olivia, Suffia Renata



Equipo 2Aversano Malena, Cano Simón, Fontana Tobías, Mouzo Lara, Pedernera Rocío, Scorticati Louro Agustina



Equipo 1Burruchaga Ignacio, Fazio Bruno, Fazio Julia, Pagano Mayra, Pérez Lombán Gregorio, Torres Olveira Ana Laura



lunes, 13 de abril de 2015

La edición en el lenguaje audiovisual

Algunos apuntes para tener en cuenta a la hora de editar.
El lenguaje audiovisual, como el verbal, tiene su gramática que es la forma en que se organiza el material obtenido. Para una buena gramática audiovisual hay que tener en cuenta los siguientes problemas:
El montaje:
Audio:
      Cuando se edita una secuencia de sonidos (música, diálogos, sonido ambiente, etc.) es importante regular el volumen para controlar cómo se funden entre sí. En la edición de sonido existen los planos sonoros (por ejemplo, si una voz en off narra la historia, ese será el sonido de Primer Plano, pero puede haber un sonido de segundo plano: una música de fondo o un efecto de sonido: aplausos, timbre de recreo, ruido de derrumbe, etc) Para lograr ese efecto, el volumen de la voz estará más alto que el volumen de la música o el efecto de sonido.
Video:
    La edición de cuentos narrados suele respetar la secuencia lógica de la acción: introducción, nudo y desenlace, pero también puede transgredir esa secuencia cronológica y empezar por otro lugar.
Conviene combinar distintos tipos de plano. Por ejemplo, pasar de  un plano general (una foto de un grupo) a un primer plano (la cara de una persona de ese grupo) y luego a un primerísimo plano (los ojos o los labios de esa persona), según lo que se quiera destacar.
   Contextualizar: Una buena manera de hablar de un hecho o de presentar a un personaje es partir de imágenes que lo sitúen en un contexto. Por ejemplo, mostrar la clase de manera general para ir focalizando a los personajes a medida que hablan.
     Ritmo: En el montaje audiovisual es muy importante conseguir un ritmo adecuado (ni demasiado lento ni demasiado rápido). No debe quedar fija una imagen durante muchos segundos o minutos. Tampoco deben pasar una detrás de otra de modo de no dar tiempo al espectador a interiorizar lo que está viendo.     
Transiciones: La edición comienza con el recorte. Por ejemplo, el recorte de un video de YouTube. Ese fragmento recortado debe editarse con otros elementos que formarán el continuum del texto audiovisual. El modo de edición más utilizado es la edición a corte: consecución entre planos sin efectos. No conviene abusar de la variedad de transiciones que nos proporcionan los programas de edición, a menos que se utilicen con un efecto dramático justificado. Por ejemplo, los fundidos a negro entre secuencias suelen indicar un cierto paso del tiempo. Sin embargo, conviene conocerlas y tenerlas muy en cuenta cuando trabajamos con imágenes pues, estas transiciones le dan ritmo y dinámica al texto audiovisual.

Editores de audio  y video digital:
Audacity:
Editor de audio digital de software libre. En español:
Normalmente, los editores de video también permiten hacer pequeñas ediciones del audio, pero Audacity nos permite hacer ciertas ediciones en audios independientes (archivos mp3 por ejemplo) y operaciones como las siguientes:
·         Cortar un archivo mp3 o un archivo wav.
·         Grabar desde micrófono, cd de audio, streaming, etc.
·         Mezclar dos o más pistas de audio y generar un nuevo audio
·         Aplicar efectos de audio
·         Crear un archivo mp3 o wav


Soundcloud
Es una herramienta en línea que permite grabar y cargar archivos de audio y compartirlas en plataformas virtuales como blogs o redes sociales.



Windows Movie Maker
Editor de video digital. Programa incluido en Windows XP y Windows Vista. En español.


Editor de YouTube
Editor de video digital online.


Les dejo estas direcciones desde donde pueden bajar efectos de sonidos para sus trabajos:

http://musicaq.net/descargar_musica/efectos-de-sonido-1.html
http://www.sshhtt.com/

domingo, 12 de abril de 2015

Criterios de evaluación del texto multimodal

Hola a todxs.
El jurado que decidirá cuál es el mejor de los trabajos presentados evaluará los productos según los siguientes criterios:


Criterio A: Adaptación del cuento.
¿En qué medida los estudiantes han logrado transmitir el relato de manera eficaz y adaptarlo a otro código según el destinatario propuesto?
0
El trabajo no alcanza ninguno de los niveles especificados por los descriptores que figuran a continuación.
1
El mensaje resulta poco comprensible con baches importantes en la comunicación.
2
El mensaje resulta comprensible y comunica el relato original.
3
El mensaje resulta comprensible y favorece la comunicación del relato original
4
El mensaje resulta eficaz y favorece muy bien la comunicación del relato original.

Criterio B: Integración de los diferentes códigos utilizados en el mensaje.
¿En qué medida los estudiantes han logrado establecer relaciones significativas entre los diferentes códigos utilizados  para la elaboración del producto? (Uso de imágenes, videos, audio, texto escrito, fotografías, música, etc.)
0
El trabajo no alcanza ninguno de los niveles especificados por los descriptores que figuran a continuación.
1
Los estudiantes han integrado los códigos de manera superficial y poco eficaz.
2
Los estudiantes han integrado correctamente los códigos con cierta eficacia.
3
Los estudiantes han integrado bien los códigos y de manera eficaz.
4
Los estudiantes han integrado muy bien los códigos y de manera muy eficaz.

Criterio C: Actuación, interpretación y creatividad[1]
¿En qué medida los estudiantes han logrado transmitir los sentimientos y los caracteres de los diferentes personajes de la historia de manera eficaz? ¿En qué medida han  sido creativos en la presentación de los mismos?
0
El trabajo no alcanza ninguno de los niveles especificados por los descriptores que figuran a continuación.
1
Los estudiantes han utilizado recursos que logran transmitir en cierta medida algo de la expresividad y la caracterización de los personajes aunque con escasa creatividad.
2
Los estudiantes han utilizado recursos que logran transmitir de manera correcta la expresividad y la caracterización de los personajes con cierta creatividad.
3
Los estudiantes han utilizado recursos que logran transmitir bien la expresividad y la caracterización de los personajes con bastante creatividad.
4
Los estudiantes han utilizado recursos que logran transmitir muy bien la expresividad y la caracterización de los personajes con mucha creatividad.

Criterio D: Organización y Edición
¿En qué medida los estudiantes han logrado organizar el material y editarlo de modo que resulte en una “totalidad” armónica y coherente? ¿En qué medida el paratexto (títulos, subtítulos, créditos…) colaboran en la presentación general?

0
El trabajo no alcanza ninguno de los niveles especificados por los descriptores que figuran a continuación.
1
El material se organiza de manera superficial y tiene algunos problemas de edición. El paratexto apenas colabora en la presentación general.
2
El material se organiza de manera correcta y está editado de manera aceptable. El paratexto  colabora en cierta medida en la presentación general.
3
El material se organiza bien y está editado de manera correcta. El paratexto colabora en la presentación general.
4
El material se organiza muy bien y está editado de manera eficaz. El paratexto colabora de manera efectiva en la presentación general.




[1] Con “creatividad” nos referimos, por ejemplo, a la actuación de las voces y las del cuerpo, a las ilustraciones realizadas por ellos mismos, a formas novedosas de edición o de combinación de códigos o registros, etc. 

El año pasado los chicos que hoy están en Tercer año trabajaron con el cuento "El cuentista" de Saki que pueden leer acá. El siguiente texto multimodal es el que se llevó, según el jurado, el primer premio y estuvo a cargo de los alumnos Casquero, Tamara; González Moreno, Candela; López Arrigo, Matías; Rodríguez Salinas, Macarena y Vicens, Lisandro.


Entregarán una primera versión en fecha a convenir la que les será devuelta con correcciones y sugerencias para mejorar el producto. Y habrá una nueva entrega (¡la final!) un tiempo después.
Recuerden que lo importante es experimentar y en la experimentación, jugar y aprender cosas nuevas.
Espero que disfruten trabajando en este nuevo desafío.

Del texto escrito al texto multimodal: ¡Silencio, niños! de Ema Wolf

A partir del cuento "¡Silencio, niños!" de Ema Wolf, los alumnos y las alumnas de Segundo año realizarán un texto multimodal por equipos teniendo en cuenta la siguiente plantilla que cada equipo compartirá a través de Google Drive:



Los equipos de trabajo estarán conformados de la siguiente manera:

Equipo 1
Burruchaga Ignacio
Fazio Bruno
Pérez Lombán Gregorio
Fazio Julia
Pagano Mayra
Torres Oliveira Ana Laura

Equipo 2
Cano Simón
Fontana Tobías
Aversano Malena
Mouzo Lara
Pedernera Rocío
Scorticati Louro Agustina

Equipo 3
Carnecky Ramiro
Fernández Martucci Facundo
Gamero Catalina
Mange Olivia
Suffia Renata

Equipo 4
Capobianco Guillermina
Gatto Paz Franco
Mircea Anguita Elisa
Novo Valentina
Santágata Magalí
Schwarz Francisco

Equipo 5
Delgado Lucía
Kentros Ezekiel
Migale Belén
Pérez Casarín Lisandro
Pfisterer Indiana
Rodríguez Sol

viernes, 28 de noviembre de 2014

Cuentos realistas: Producto del trabajo colaborativo por equipos III

descarga (1).jpgEsta es la tercera entrada dedicada a los cuentos que resultaron del trabajo colaborativo a través de Google Drive en el que cada grupo debía escribir un cuento a partir de una pintura famosa. Pueden encontrar las consignas  del proyecto aquí.

Esta entrada la vamos a dedicar a los equipos 3 y 6 que trabajaron con la pintura "La lectora" de Isabel Guerra. Estos son los cuentos que resultaron del trabajo de todos ellos. ¡Espero que los disfruten!

Equipo 3: Bruno Fazio, Facundo Fernández, Lara Mouzo y Sol Rodríguez
María y su libro

María del Avaro pertenece a una familia adinerada que se encuentra en Zaragoza, España. Vive con su madre, Jazmín Rojel.
Cuando María tenía apenas 12 años el padre falleció y, desde entonces, la madre se ha vuelto estricta con los estudios y obligaciones de su hija. Ella quería que se concentrara en su formación académica y su futuro, pero a María le importaba más leer siempre el mismo libro de poesía. Porque siempre siente lo mismo al leerlo: pasión. María poseía muy poca cantidad de libros y era este, específicamente, su favorito.
Durante unos tres años, María sigue obsesionada con el mismo libro, tanto que Jazmín (la madre) comienza a preocuparse: María ya no tiene tantos amigos como antes, no le interesa salir de la casa, ni siquiera para pasear, sólo quiere leer, leer poesía todo el día encerrada en su cuarto.
Llega a tal punto esta obsesión que Jazmín decide enviar a su hija como pupila al convento de Santa Lucía. No sólo para que se concentre y estudie, sino para que trate de hacer nuevas amigas.
-Esto es por tu propio bien-le dice Jazmín antes de que María parta rumbo hacia al Convento-Ya  sabés que te amo mucho y sólo quiero que seas feliz.
-Está bien, mamá, pero dejame conservar mi libro, por favor.
-Sólo si me prometés que harás otras cosas además de leer tu libro.
Y con esa promesa comienza el viaje de María. Ella no sabe si debe sentirse triste, ya que estará los siguientes cinco años lejos de su casa; o feliz, ya que su madre no la molestará más y podrá leer todo el tiempo que quiera su libro preferido.
Apenas llega, puede observar una edificación antigua que abarca una superficie extensa. Tiene forma de rectángulo en cuyo centro hay un gran jardín que está muy bien cuidado. Allí hay todo tipo de flores: rosas, claveles, margaritas y jazmines. Estos últimos le recuerdan a su madre.
Unos días más tarde, María comienza a extrañarla y también empieza a sentirse abandonada. Este pensamiento la abruma y enoja tanto que la conduce a un comportamiento inadecuado. Se pelea con sus profesores, se pelea con sus compañeras y no cumple con sus tareas ni con sus responsabilidades dentro del Convento.
Se siente tan enojada y triste que decide dejar de comer, encerrarse en su cuarto y leer su libro de poesía, se diría, de manera enfermiza.
Las autoridades se preocupan por el estado de salud de su alumna que se resiste a cambiar de actitud y a recibir ayuda. Por esta situación, la vida en el convento se torna insostenible para María, sus compañeras y sus profesores.
Por este motivo, sus encargadas deciden comunicárselo a su madre quién se preocupa y angustia mucho y por lo que decide viajar lo antes posible hacia el Convento
Una vez que llega, puede hablar con su hija y entender lo que María siente: una gran tristeza porque la extraña y porque, en realidad, quiere estar con ella en su hogar.
Jazmín abraza muy dulcemente a María que llora desconsoladamente. Le acaricia el cabello y le pide perdón por haberle causado tanta angustia. 
Finalmente las dos vuelven a su hogar, pero antes ambas llegan a un acuerdo propuesto por la madre que consiste en que no le prohibirá leer el libro que tanto le apasiona, siempre y cuando se haga tiempo para leer otros autores de poesía y para hacer amigas.
A María le agrada la propuesta y acepta gustosamente. También se da cuenta de que no hubiera podido vivir sin su madre, así que se siente feliz de arreglar el acuerdo, cuyo único propósito no es otro que el hecho de que ambas sean felices.

Pasó el tiempo, mucho tiempo y hoy María se ha convertido en una famosa poetisa incrementando de esa forma su vida social y así su felicidad.

Equipo 6: Guillermina Capobianco, Tobías Fontana, Olivia Mange, 
Lisandro Pérez Casarín y Magalí Santágata.

Una Carta Equivocada

España, 17 de Octubre 1987
Querida Maguie:
Me acuerdo cuando nos conocimos ese día que viniste a mi pueblo y nos hicimos amigas. Me diste tu dirección y me dijiste que, si alguna vez necesitaba tu ayuda, te escribiera una carta. Y aquí estoy.
Ya perdí la cuenta de las veces que leí este libro, sé de memoria cada palabra, cada párrafo, cada diálogo, sé todo. Necesito otro libro. Si no,  me voy a morir de aburrimiento. Odio estar encerrada, pero mi hermano y mi madre siempre se están peleando, siempre por lo mismo: el dinero. Es horrible querer ir al comedor y que estén quejándose de la economía del país o de nuestra pobreza, siempre me pongo triste cuando los escucho. Aunque la verdad es que mucho no me importa. Yo soy feliz y tengo todo lo que necesito: una familia, una casa y lo más importante: el amor de mi vida, Tomás.
Teruel, como ya sabes, es un pueblo muy pequeño, uno de los más pequeños de España, y es una de las aldeas menos habitadas y pobres de la zona, pero a mí me parece un lindo lugar, será porque no conozco otros.
Vivo a dos cuadras de la casa de Tomás, mi novio, que tiene veintidós años. Es alto, con pelo castaño y ojos verdes. Tomás vive con su madre, su padre y sus tres hermanos.
Él tiene menos tiempo para disfrutar que yo, ya que su familia es más grande y todos tienen que alimentarse. Son tiempos difíciles, cada vez que tenemos alguna buena cosecha, es motivo de festejo.
Pero un día llegó el momento de separarnos: La semana pasada me contó que se tenía que ir al campo porque, según su padre, les iría mejor allí, me dijo que era por unos meses. Sentí cómo se me iba el alma del cuerpo. Es muy devastador, ya que no hay día que no pasemos juntos. Con él puedo desahogarme, reírme, llorar...
En ese momento, recordé aquel día en el que estábamos en la Plaza Carlos Castel compartiendo un helado de Kalise, de vainilla y frutilla. Ese lugar me recuerda a nuestra infancia... Estábamos de la mano, hablando y Tomás contaba chistes ya que lo que más le gustaba a él era hacerme reír. Mientras esperábamos el atardecer, le canté y le dediqué las últimas canciones de amor.
Cuando él me contó la noticia, no tuve mejor idea que arrancar mi hoja favorita de mi único libro.  Esta hoja era muy importante para mí. En ella hay un poema que me hace sentir feliz al leerlo. Describe una tarde hermosa de la pareja de este libro:
“En la esquina de mi casa
yo te veo llegar
con un ramo de rosas
a la par de la paz,
seguimos caminando muy lejos, muy lejos
cuando estoy contigo tiemblo sin parar.

eres mi amor
y siempre te amaré.”
Nos escribíamos mucho, pero hace tiempo que no tengo noticias de él. No me escribe y no sé qué pensar… Maguie, ¿tú qué crees que habrá pasado?
Antes de ayer partió en un tren hacia su destino y desde entonces estoy ansiosa esperando su carta, pero no llegó nada. Estos últimos días no hice nada más que esperar.
Una mañana, mi mamá entró a mi cuarto y me entregó una carta. Abrí mis ojos sorprendida. Su nombre estaba en el sobre, después de tanto tiempo había recibido algo de él. Torpe y rápidamente abrí  la carta y leí su contenido. ¡No lo podía creer!
“Querida Paz:
                                   Lamento decirte que estoy muy enfermo y no sé si podré sobrevivir a mi enfermedad. También te pido perdón por lo corta que es esta carta, pero últimamente no tengo mucho tiempo, sólo recuerda que siempre te amaré, por favor...
                                                                                                                                 Tomás.”

No lo podía creer. Se me cayó la carta al piso y fui corriendo a contarle a mi madre lo que había sucedido: —¡Madre!
—¿Qué sucede, hija?
—Lee esto, por favor...
Mi madre leyó la carta.
—No lo puedo creer, hija. —dijo. Y me abrazó.
—Yo tampoco, jamás podría creer algo así.

Pasó una semana y no recibí más noticias de nada, seguía leyendo una y otra vez esa carta, sin todavía creer que fuera cierto.
Esa mañana me desperté muy deprimida. Se Me vino vinieron a la mente los recuerdos de cuando me visitabas y traías helado para compartir, eso me alegró un poco. Me di un baño rápido y volví a leer la carta.
Al terminar de leerla, me fui a caminar por la plaza en la que siempre salíamos a caminar y alejarnos de todo. Ése era, es y será nuestro lugar favorito.
Cuando regresé a mi casa, tomé una ducha y me acosté en la cama a pensar.
Unas horas después, escuché que alguien tocaba a la puerta, y como no había nadie en la casa, supuse que iba a ser mi mamá, pero para sorpresa mía era...
-¡Hola, Paz, te extrañé mucho!- dijo Tomás abrazándome fuerte.
-¡Tomás! ¡Qué sorpresa que estés aquí! Creí que estabas muy enfermo.
-Pero, ¿por qué pensaste eso?
-Pero si me llegó una carta de…      
-¿Cómo? Si en estas semanas no pude haberte mandado ninguna carta debido a que la oficina de correos más cercana estaba cerrada.
-Entonces… ¿De quién era la carta?
Lo hice pasar a mi casa para que la viera.
No puedo explicar por qué, pero se me ocurrió leer la dirección. En cuanto la vi, un alivio recorrió todo mi cuerpo, pero también me sentí un poco tonta. No había sido Tomás Gallegos el que había mandado la carta, sino un tal “Thomas Gallegos”. Y no solo eso, por la precipitación que tuve por saber noticias de él, no me había dado cuenta de que... ¡Ésa no era su letra!
 Me fui a dormir sintiéndome muy feliz, ya que sabía que Tomás estaba en perfectas condiciones y ya estaba en casa.
 Esta es la mejor aventura que tuve con Tomás. Gracias a esto me di cuenta de lo mucho que lo amaba.
Espero volver a contarte otra historia sobre nosotros. Y aunque nadie te pueda ver, siempre contaré contigo.
                                       Con amor,
                                                              Paz